《JOJO的奇妙冒险》中的名字都相当于中文中的什么名字?

姓名人生 6

大乔 , 叫“乔天赐”,是个宗教意味的名字姓席,来源于希伯莱文,意为“上帝给予的”,所以中文叫“天赐”。

二乔,, 叫“乔圣添”。乔瑟夫也是圣经里来的,希伯莱语意为“(上帝)增加/添加”。

这俩名字听着很古早但是这俩本来就是古代人和老年人嘛。。。。

空条承太郎,不姓乔,随父亲姓氏,空条改成“孔”,叫“孔”,叫“孔修杰”其实就是谐音jo的俩字(后来觉得叫“孔诚”也行)。其实我觉得以前b站一个视频给他起的“麦玉强”比较好,然而麦玉强和“空条承太郎”五个字没啥关系。

东方仗助,也不姓乔,随母姓,“东方”也是中国有的复姓嘛。。。 所以还姓东方,叫“东方”,仗助名字是“依仗”“帮助”,就叫“东方佑”。

乔鲁诺,两个名字,原名“席春”,后改名“乔日升”。原本随母亲姓“汐华”,汐华改“席”姓。初流乃原本是女生名字,所以也起个中国的听起来女性化一点的名字。“初流乃”的,haru是春的发音,所以叫“席春”。乔鲁诺后来改名“乔鲁诺乔巴拿”,姓氏还是乔,乔鲁诺是“天/日”(day那个天)的意思,日升一次为一天,所以叫“乔日升”。

空条徐伦,随父亲姓“孔”,读音谐音“卓琳”,所以叫“孔卓琳”。

补充一些配角和反派

第一部主角老婆艾莉娜潘德鲁顿,艾莉娜原本意思“来自爱尔兰”显然很无厘头,就直接音译吧,“潘莉娜”。(评论区有位 @钙离子 朋友提出,可以直接叫“艾尔兰”,由这个灵感,艾莉娜也可以叫“潘爱兰”,虽然听起来有点像奶奶,但是艾莉娜确实是老奶奶辈的,没问题)

基友史彼得瓦根,是“速度+车子”的意思,所以可以叫“史飞驰”。

齐贝林大叔,威尔齐贝林,姓“齐”,虽然他是意大利人,但是取他的名字will的英文意思“意志”,叫“齐志”。

第二部主角基友西撒齐贝林,当然也姓齐,西撒是罗马皇帝凯撒,所以取个中国的著名皇帝,还得是公元前的,就选秦始皇吧,西撒叫“齐政”。

乔瑟夫母亲丽萨丽萨,嫁给乔家,姓乔,叫“乔莎”。

乔瑟夫老婆丝吉q,中国名就起个“裘诗琪”吧。

第三部,花京院典明,中国有“花”和“华”姓,可以叫“花典明”或者“华明”。

让 皮埃尔 波鲁那雷夫,他的名字Jean(法语,读让音),是法文版的约翰,原意“上帝是亲切仁爱高尚的”,波鲁那雷夫姓氏改“伯”,名字叫“伯天仁”。

默罕默德阿布德尔,默罕默德类的名字在中国叫“买买提”。。。所以阿布嘟嘟就叫“买买提”,话说我也不知道默罕默德和阿布德尔哪个是名哪个是姓,因为阿拉伯名字结构比较特殊。。。。

承太郎妈妈贺莉乔斯达>>空条贺莉,就叫“乔荷莉”>>“孔荷莉”。

(强调一遍,贺莉名字不起“圣”是因为圣或者sheng在女孩名字里很少见,不好起。更重要的是,你们想想,“孔”姓加个圣字,是不是很像在叫孔子他老人家。孔圣人,太出戏辣)

承太郎爸爸空条贞夫叫“孔震”。

第四部,虹村亿泰,很简单“洪一泰”。广濑康一“赖康义”。岸边露伴“安泸瀚”。川尻早人,好像很少姓chuan或者kao读音的,kao在港台和海外华人里是“高”姓,在日本也能写做“勇人”,所以叫“高勇”。

仗助妈妈东方朋子,朋子日语里的汉字有“友子”“知子” “伦子”“智子”“明子”“睦子”之类的写法,其中“朋”“友”“睦”都是“友好和睦”的意思所以日语读音一样。叫“东方朋”不太好听,叫“东方睦”吧。

第五部,大家的姓其实都是吃的。。。。

布鲁诺布加拉提:布鲁诺是“棕色”的意思,布加拉提是种饼干。。额。。。还是音译吧,“卜陆”(bruno)。

盖多米4达,米斯达是混合沙拉,所以也只能音译了,姓“羋”(mi,三声),“羋戈”。

雷昂阿帕基,阿帕基是羊肉,就姓“杨”吧,雷昂是狮子,名字里不会有,直接音译,“杨雷”。

纳兰迦吉尔迦,吉尔迦是姓氏,改“季”。纳兰迦是橘子。。。还是音译吧,“季岚”。

潘那可塔福葛,潘那可塔是一种布丁,只能音译,福葛是姓,改“付”,叫“付攀”。

特里休乌那,乌那是姓式,“一”的意思,改成“易”吧。特里休是“”这个名字来的,意为“高贵”。就叫“易珍”。

第六部没看呢。。。。

反派:

迪奥布兰多,迪奥是神的意思,布兰多就还是“卜”吧,屌爷叫“卜圣”。

卡兹是。。。额。。。阿兹特克人,而且没有姓,就单一个名吧,“恪之”。

吉良吉影,就叫“吉良”的话感觉像是“脊梁”。。。叫“吉尹”吧。

迪亚波罗,没有姓,迪亚波罗是“恶魔”的意思,但是很少名字里会有恶或者魔,既然老板自称“帝王”,那就叫代号“魔帝”好了。没人知道老板的真实姓名。(还是那个有才的 @钙离子 朋友说可以叫“邪”,毕竟我们有吴邪,那老板不能叫吴邪了,叫“罗邪”吧)

老板平时在外的小天使人格多比欧,“多比欧”意思是“”“双”,他的名字叫“”,是“醋”,这怎么做名字。。。只能音译了,“杜韦嘉”。

神父,恩里克普奇姓席,恩里克是“君王”的意思,普奇改为“蒲”姓(蒲松龄),名为“蒲君”。

大肿桶法尼瓦伦泰,感觉就是“好笑的情人节”(才不是),瓦伦太是“强壮”的意思。不过这是他的姓,那姓“强”吧,中国有这个姓的。叫“强乐”吧。

推荐内容:
标签: 名字就叫意思

评论留言

我要留言

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。